Sûrement un de mes opening préféré !! <3
Paroles en japonais
Shiroi bara no hanabira hitotsu futatsu hirakeba
Ano hi no kioku yomigaeru deshou
Yasuragi ni terasarete hana wo sakaseta yoru wa
Amaku setsunaku irozuiteiku
Hikaru ito wo tadoru you ni toki wa shizuka ni nagarete
Michi hiku yure ni soi nagara hito wa umarekawaru
Anata no hohoemi wa mune wo tokasu nukumori
Dokoka de mita amai yume no you
Shizumu yuuhi ni ima wo kiritorarete mo
Futari no kage wa kasanatteiku
Hateshinaku tooku kagirinaku fukaku majiwatta unmei no you ni
Nandomo tsukande nandomo ushinatte yatto meguri aeta koto
Sora ga chi wo motome hana ga ame wo machi yoru ga ashita wo kou you ni
Futatsu no kokoro ga hitotsu datta koto konnani mo motometeta no
Nagai nemuri hodoite koyoi meguri aetara
Futari no rondo saa odorimashou
Sugita hibi wo nagasu you ni tsuki wa yasashiku urunde
Kioku no sakini mouichido itoshisa ga afureta
Anata no nengetsu wo futae ni ayumeru nara
Kage tonatte mamotteitai
Fuki mayou kaze futari wo toozaketemo
Shinjiru koto wo wasurenaide
Atenai kirameki hakanai yurameki tadayou maborishi no you ni
Samayoi nagaramo kawaranai basho e yatto tadoritsuita koto
Yami ga hi wo ubai uso ga tsumi ni naki kako ga mirai wo saite mo
Meguriyuku you ni kitto kono basho wo watashi wa erandeita no
Hateshinaku tooku kagirinaku fukaku majiwatta unmei no you ni
Nandomo tsukande nandomo ushinatte yatto meguri aeta koto
Sora ga chi wo motome hana ga ame wo machi yoru ga ashita wo kou you ni
Futatsu no kokoro ga hitotsu datta koto konnani mo motometeta no
Shiroi bara no hanabira hitotsu futatsu chiru toki
Yasashii asa ni somerareru deshou
Soshite umarekawatte anata no mune ni sakeba
Futari no ai wa eien ni naru
Traduction
Si les pétales de rose blanche s'ouvrent un à un,les souvenirs des jours passés renaitront-il ?
Illuminé par la tranquillité, la nuit qui fait fleurir les fleurs est douce, mais néanmoins douloureuse et devient colorée
Comme suivant un fil brillant,le temps s'écoule tranquillement
Pendant que les gens s'en tiennent au mouvement de flux et de reflux, ils renaissent
Ton sourire est la chaleur qui fait fondre mon coeur
Comme un rêve faible que j'ai eu quelque part
Même si le moment présent est coupé par le soleil couchant, nos ombres se chevauchent
Infini et lointain, illimité et profond, comme les destins qui se sont croisés
Je l'ai saisi a plusieurs reprises, je l'ai perdu a plusieurs reprises, le fait que nous pouvons enfin être réunis
Comme le ciel désire le sang, les fleurs attendent la pluie, et la nuit tombe amoureuse du lendemain
J'ai tellement prié pour que nos deux coeurs ne fasse plus qu'un
Si nous pouvons nous délivrer dans le sommeil éternel et nous voir ce soir
Allons danser dans notre "Rondo"
Comme le mouvement des jours passés, la lune est tendre et assombrie
Et au-delà de mes souvenirs, l'amour a déborde encore
Si je peux passer un moment avec toi, une dernière fois
Alors je veux devenir une ombre et te protéger
Même si le soufflement aveuglant du vent nous éloignent
S'il te plait, n'oublie pas de croire
Une étincelle sans vie, une hésitation passagère, comme des illusions dérivantes
Même si j'errais, je suis finalement à l'endroit qui ne changera pas
Même si les ténèbres voilent le soleil, les mensonges pleurent les péchés, et le passé s'éloigne du futur
Comme se promener dans ces lieux, je suis certains que j'ai choisi cet endroit
Infini et lointain, illimité et profond, comme les destins qui se sont croisés
Je l'ai saisi a plusieurs reprises, je l'ai perdu a plusieurs reprises, le fait que nous pouvons enfin être réunis
Comme le ciel désire le sang, les fleurs attendent la pluie, et la nuit tombe amoureuse du lendemain
J'ai tellement prié pour que nos deux coeurs ne fasse plus qu'un
Si les pétales de rose blanche se dispersent un à un serons-nous éclairés par le matin tendre ?
Et si je renais comme la fleur dans ton coeur, notre amour deviendra éternité
Paroles en japonais
Shiroi bara no hanabira hitotsu futatsu hirakeba
Ano hi no kioku yomigaeru deshou
Yasuragi ni terasarete hana wo sakaseta yoru wa
Amaku setsunaku irozuiteiku
Hikaru ito wo tadoru you ni toki wa shizuka ni nagarete
Michi hiku yure ni soi nagara hito wa umarekawaru
Anata no hohoemi wa mune wo tokasu nukumori
Dokoka de mita amai yume no you
Shizumu yuuhi ni ima wo kiritorarete mo
Futari no kage wa kasanatteiku
Hateshinaku tooku kagirinaku fukaku majiwatta unmei no you ni
Nandomo tsukande nandomo ushinatte yatto meguri aeta koto
Sora ga chi wo motome hana ga ame wo machi yoru ga ashita wo kou you ni
Futatsu no kokoro ga hitotsu datta koto konnani mo motometeta no
Nagai nemuri hodoite koyoi meguri aetara
Futari no rondo saa odorimashou
Sugita hibi wo nagasu you ni tsuki wa yasashiku urunde
Kioku no sakini mouichido itoshisa ga afureta
Anata no nengetsu wo futae ni ayumeru nara
Kage tonatte mamotteitai
Fuki mayou kaze futari wo toozaketemo
Shinjiru koto wo wasurenaide
Atenai kirameki hakanai yurameki tadayou maborishi no you ni
Samayoi nagaramo kawaranai basho e yatto tadoritsuita koto
Yami ga hi wo ubai uso ga tsumi ni naki kako ga mirai wo saite mo
Meguriyuku you ni kitto kono basho wo watashi wa erandeita no
Hateshinaku tooku kagirinaku fukaku majiwatta unmei no you ni
Nandomo tsukande nandomo ushinatte yatto meguri aeta koto
Sora ga chi wo motome hana ga ame wo machi yoru ga ashita wo kou you ni
Futatsu no kokoro ga hitotsu datta koto konnani mo motometeta no
Shiroi bara no hanabira hitotsu futatsu chiru toki
Yasashii asa ni somerareru deshou
Soshite umarekawatte anata no mune ni sakeba
Futari no ai wa eien ni naru
Traduction
Si les pétales de rose blanche s'ouvrent un à un,les souvenirs des jours passés renaitront-il ?
Illuminé par la tranquillité, la nuit qui fait fleurir les fleurs est douce, mais néanmoins douloureuse et devient colorée
Comme suivant un fil brillant,le temps s'écoule tranquillement
Pendant que les gens s'en tiennent au mouvement de flux et de reflux, ils renaissent
Ton sourire est la chaleur qui fait fondre mon coeur
Comme un rêve faible que j'ai eu quelque part
Même si le moment présent est coupé par le soleil couchant, nos ombres se chevauchent
Infini et lointain, illimité et profond, comme les destins qui se sont croisés
Je l'ai saisi a plusieurs reprises, je l'ai perdu a plusieurs reprises, le fait que nous pouvons enfin être réunis
Comme le ciel désire le sang, les fleurs attendent la pluie, et la nuit tombe amoureuse du lendemain
J'ai tellement prié pour que nos deux coeurs ne fasse plus qu'un
Si nous pouvons nous délivrer dans le sommeil éternel et nous voir ce soir
Allons danser dans notre "Rondo"
Comme le mouvement des jours passés, la lune est tendre et assombrie
Et au-delà de mes souvenirs, l'amour a déborde encore
Si je peux passer un moment avec toi, une dernière fois
Alors je veux devenir une ombre et te protéger
Même si le soufflement aveuglant du vent nous éloignent
S'il te plait, n'oublie pas de croire
Une étincelle sans vie, une hésitation passagère, comme des illusions dérivantes
Même si j'errais, je suis finalement à l'endroit qui ne changera pas
Même si les ténèbres voilent le soleil, les mensonges pleurent les péchés, et le passé s'éloigne du futur
Comme se promener dans ces lieux, je suis certains que j'ai choisi cet endroit
Infini et lointain, illimité et profond, comme les destins qui se sont croisés
Je l'ai saisi a plusieurs reprises, je l'ai perdu a plusieurs reprises, le fait que nous pouvons enfin être réunis
Comme le ciel désire le sang, les fleurs attendent la pluie, et la nuit tombe amoureuse du lendemain
J'ai tellement prié pour que nos deux coeurs ne fasse plus qu'un
Si les pétales de rose blanche se dispersent un à un serons-nous éclairés par le matin tendre ?
Et si je renais comme la fleur dans ton coeur, notre amour deviendra éternité